About HYUN JE

 

[2Y]

2Y comes from yin and yang. Two forces that look opposite but cannot exist without each other. Light and dark. Screen and body. Viewer and maker. I didn’t want to build a brand around a product. I built one around a belief: everything is connected, and pretending otherwise is where most of our suffering begins.

2Y는 음양(陰陽)에서 왔다. 정반대처럼 보이지만, 서로가 없으면 존재할 수 없는 두 힘. 빛과 어둠, 화면과 몸, 보는 사람과 만드는 사람. 나는 제품을 중심으로 브랜드를 만들고 싶지 않았다. 하나의 믿음을 중심으로 만들고 싶었다. 모든 것은 연결되어 있다. 그 사실을 잊는 순간부터 대부분의 고통이 시작된다.

 

[Cybernetic Action Painting]

 I paint in a method I call CAP, short for Cybernetic Action Painting. I go live on TikTok, I paint in real time, and the people watching shape what ends up on the canvas. Their comments, their songs, their energy. All of it becomes part of the work.


 When I paint live, I sit at the center of a web. Every message that arrives is a vibration along a thread, and nothing passes through me without changing the shape of what I’m making. The viewer isn’t an audience. They’re inside the painting.


 It’s Jackson Pollock meeting Norbert Wiener. It’s the body and the feed, finally on the same side.

→ Watch a live session @hyunje.art 

 나는 CAP, 사이버네틱 액션 페인팅(Cybernetic Action Painting)이라 부르는 방법으로 그림을 그린다. 틱톡에서 라이브를 켜고, 실시간으로 그림을 그리고, 시청자들의 댓글과 노래와 에너지가 실제로 캔버스 위에 올라간다.


 라이브로 그림을 그릴 때, 나는 하나의 거미줄 한가운데에 앉아 있다. 도착하는 모든 메시지는 실을 타고 전해져 오는 진동이고, 그 어떤 것도 지금 그려지고 있는 것의 모양을 바꾸지 않은 채로 나를 통과하지 않는다. 시청자는 그냥 관객이 아니다. 그들은 그림 안에 있다.


 잭슨 폴록이 노버트 위너를 만난 자리. 몸과 피드(feed)가 마침내 같은 편이 되는 순간.

→ 라이브 보러 가기  @hyunje.art 

 


[Why]

We live in a world that keeps telling us we’re separate. Separate from each other, from our bodies, from anything real. Algorithms decide what we see, what we buy, who we talk to, even how we’re supposed to feel when we wake up in the morning. The system is quiet, efficient, and most of the time we don’t even notice it’s running our lives.

I think freedom is a glitch in that system. Not an accident. A choice. To act in a way the algorithm didn’t predict. To make something the feed wasn’t asking for. To show up as a person instead of a data point.

 In an age when machines know what we want before we do, actively choosing to glitch, to break the pattern on purpose, might be the most free thing a human being can do.


Every honest moment is a small rupture in the machine. 2Y is my attempt to make more of those ruptures, one canvas at a time.


우리는 계속해서 서로로부터, 자신의 몸으로부터, 진짜인 모든 것으로부터 분리되어 있다고 말해지는 세상에 살고 있다. 알고리즘이 우리가 무엇을 볼지, 무엇을 살지, 누구와 이야기할지, 심지어 아침에 눈을 떴을 때 어떤 기분이어야 하는지까지 결정한다. 그 시스템은 조용하고 효율적이어서, 대부분의 경우 우리는 그것이 우리 삶을 운전하고 있다는 사실조차 알아차리지 못한다.

나는 자유는 글리치(glitch)라고 믿는다. 우연이 아니라, 선택으로서의 글리치. 알고리즘이 예측하지 못한 방식으로 움직이는 것. 피드가 요구하지 않은 무언가를 만드는 것. 데이터 포인트가 아니라 한 사람으로 나타나는 것. 기계가 우리보다 먼저 우리의 욕망을 알고 있는 이 시대에, 능동적으로 글리치를 일으키는 것, 의도적으로 패턴을 어긋나게 만드는 것이야말로 인간이 할 수 있는 가장 자유로운 행동이라고 나는 믿는다.

모든 솔직한 순간은 시스템에 생긴 작은 균열이다. 2Y는 그런 균열을 한 장의 캔버스씩 더 많이 만들어 내려는 시도다.

 

 


Bio

 Born 1996, Busan. Studied design at Hanyang University. Before painting full-time, I lived several smaller lives. I ran a vintage brand called Webby.

  I released solo music, including the single “berry.” I sang in a band called The Spiders. None of it was wasted. Each one taught me the same question in a different language.


 How do you weave the scattered dots of a life into a web only you could make?

1996년 부산 출생. 한양대학교 디자인과 졸업. 전업 작가가 되기 전에는 몇 개의 작은 생(生)을 먼저 살았다. 빈티지 브랜드 Webby를 운영했다.

 싱글 〈berry〉를 비롯한 솔로 음악을 발매했다. 밴드 The Spiders에서 노래를 불렀다. 그 어떤 것도 낭비되지 않았다. 각각의 시간은 같은 질문을 다른 언어로 가르쳐 주었다.

 
 흩어진 점들을 이어, 오직 나만이 지을 수 있는 거미줄을 어떻게 짤 수 있는가?

 

 

Come in

If you’re reading this, you’re already part of the web. Every thread belongs to the same one.


이 글을 읽고 있다면, 당신은 이미 이 거미줄의 일부입니다. 모든 실은 같은 거미줄에 속합니다.